Viva88

Skip to main content

Bilingual Education & English as a New Language

ELL Identification & Placement/Home Language Questionnaire

English Language Learner ID Chart and ID Chart Guidance

In the fall of 2014, the Board of Regents adopted the Viva88Education Department’s proposed amendments to Part 154 of the Regulations of the Commissioner of Education (CR Part 154), whichestablishes the legal requirements for the education of English Language Learners (ELLs) in Viva88(NYS). CR Part 154 outlines specific procedures that must be followedin order todetermine English proficiency during the initial enrollment or reentry process.

The English Language Learner (ELL) Screening, Identification, Placement, Review, and Exit Criteria flow chart andthe accompanying ELL IDChart Guidanceare designedto ensure that school districts uniformlyand consistently implement an identification process to determine if a student is an English Language Learner when he or she initially enrolls in or reenters a Viva88(NYS) public school. Please use the chart and the accompanying guidance as a reference for proper procedures..


Home Language Questionnaire (HLQ) and HLQ Guidance

After registration and enrollment in the school, the Home Language Questionnaire (HLQ)is completed by the parent/guardian. However, districts may create their own form for diagnostic assessment of a prospective enrollee’s linguistic needs, incorporating questions 1-7 on the HLQ, and distribute at any time, including prior to enrollment. Qualified personnel must be available to determine if a language other than English is spoken at home. Qualified personnel means:
  • bilingual or English to Speakers of Other Languages (ESOL) teacher who is fluent in the home language of the student and parent/guardian or uses a qualified interpreter/translator of the language or mode of communication the student and parent/guardian best understands OR
  • teacher who has been trained in cultural responsiveness, language development, and the needs of ELLs and who is proficient in the home language of the student or parent/guardian or uses a qualified interpreter/translator of the language or mode of communication the student or parent/guardian best understands.

The HLQ isavailable inforty-three languages, including, but not limited to: Spanish, Chinese, Haitian Creole, Russian, Polish, Korean, Bengali, Arabic, Urdu, Vietnamese, Amharic, Portuguese, Dari, and Pashto. Assistance with low incidence language translations can be obtained through your local Regional Bilingual Education Resource Network (RBERN).

All HLQ translations can be downloaded below:

Home Language Questionnaire (HLQ) in Forty-Three Languages

HLQ Quick Links to the most frequently downloaded languages

EnglishSpanishSimplified ChineseArabicBengaliRussian


Guidance for Administering the Home Language Questionnaire (HLQ) and Conducting the Individual Interview

HLQ and Individual Interview Guidance, which may bedownloaded as a PDF,offers critical guidancefor administering the Home Language Questionnaire,conducting the Individual Interview, and completing the necessary steps in the ELL Identification and English proficiency assessment process. It also includes a list of sample individual interview questions. Please review this guidance before administering the HLQ and conducting the individual interview.

If an enrollee is a potential Student with Interrupted/Inconsistent Formal Education (SIFE) please see the SIFE information page in order to access resources and tools for identifying SIFE.


Parent Notification Letters

Parents/guardians must be notified promptly regarding a student's assessment results and English Language Learner status. OBEWL has created a series of parent notification letter templates, translated into multiple languages, that must be used to communicate with parents/guardians regarding a student's status. You may use the fill-in fields or recreate the letters on your district letterhead.


Related Links

Asylum Seeker Immunization Memo

Updated 09/30/2024